顾野有麦场下一句 顾野有麦场顾的意思 顾野有麦场场主积薪其中翻译

顾野有麦场下一句 顾野有麦场顾的意思 顾野有麦场场主积薪其中翻译

顾野有麦场的顾是指

顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自:···屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。译文为:屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。

“顾野有麦场”的出处是哪里“顾野有麦场”出自清代蒲松龄的《狼三则》。“顾野有麦场”全诗《狼三则》清代 蒲松龄其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。

顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自《聊斋志异’里面的《狼三则》:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。原文节选 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

场:平坦的空地,多指农家翻晒粮食及脱粒的地方。如麦场、场院 顾:看见。顾野有麦场:看见野地里有麦场。出处:清代蒲松龄所著《聊斋志异.狼》:顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

顾野有麦场的顾是什么意思(顾野有麦场的野是什么意思)

顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自《聊斋志异’里面的《狼三则》:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。原文节选 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

顾野有麦场的意思是屠户看见野地里有个麦场。顾是环顾的意思,就是四处看。野是野外。顾野就是看四周。整句就是:环顾四周,看到有个晒麦的空地,主人把柴草堆积在麦场中。顾野有麦场出自蒲松龄狼三则·其二,“顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

主语和谓语。“顾”是“看”的意思,“野”是“野外”的意思,“有”是“存在”的意思,“麦场”是指种植麦子的地方。“顾野有麦场”省略了主语和谓语,但可以领会为是某人看到野外有一片麦场。

场:平坦的空地,多指农家翻晒粮食及脱粒的地方。如麦场、场院 顾:看见。顾野有麦场:看见野地里有麦场。出处:清代蒲松龄所著《聊斋志异.狼》:顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自:···屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。译文为:屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。

顾野有麦场翻译成现代汉语是:“向野外望去有一个麦场。”这句话出自清代文学家蒲松龄的《狼》,描述了一个屠夫在回家途中遇到两只狼的故事务境。”顾野有麦场”是屠夫在情急之下看到的一个避难所,即一个空旷的麦场,为他后续与狼的周旋提供了场所。

顾野有麦场的顾是什么意思

1、顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自:···屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。译文为:屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。

2、顾也有麦场中的“顾”:回头看,这里指往旁边看。语句出自《聊斋志异’里面的《狼三则》:屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。原文节选 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

3、顾字在“顾野有麦场”中,意指“往旁边看”。出自经典《聊斋志异’里面的《狼三则》。故事讲述了一位屠夫面对两狼的威胁,身处绝境时的机智应对。屠夫在慌乱之中,觉悟到需要寻找一个可以暂时避难的地点。他四下张望,最终注意到远处有片麦场。场主在场中堆满了柴草,如同小丘一般。

4、顾野有麦场的意思是屠户看见野地里有个麦场。顾是环顾的意思,就是四处看。野是野外。顾野就是看四周。整句就是:环顾四周,看到有个晒麦的空地,主人把柴草堆积在麦场中。顾野有麦场出自蒲松龄狼三则·其二,“顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

顾野有麦场翻译

这句话的意思是屠户看见野地里有个麦场,场主人在麦场里面堆柴,覆盖成小山似的。这句话出自清代蒲松龄的《狼》,文中着重描写了狼的欺诈伎俩。《狼》原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。

顾野有麦场翻译成现代汉语是:“向野外望去有一个麦场。”这句话出自清代文学家蒲松龄的《狼》,描述了一个屠夫在回家途中遇到两只狼的故事务境。”顾野有麦场”是屠夫在情急之下看到的一个避难所,即一个空旷的麦场,为他后续与狼的周旋提供了场所。

一屠晚归文言文翻译及原文如下:狼-蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

顾野有麦场翻译是屠户看见野地里有个麦场,出自蒲松龄狼三则·其二,“顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。”蒲松龄简介:蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。

狼蒲松龄原文翻译如下:原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

蒲松龄《狼三则》原文及翻译赏析如下:原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。

“顾”在下列句子中的意思:1、三顾茅庐2、顾野有麦场3、子布、元表诸…

1、.( 3分 ) .解释下列加点词语在句子中的意思。①顾野有麦场②弛担持刀③屠暴起8 .( 2分 ) .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。①屠大窘,恐前后受其敌。②乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

2、又如:光顾;枉顾;三顾茅庐;顾聘(拜访聘请);顾访(探视访问);顾临(过访) 照顾,关怀 [take care of]子布、 元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望。——宋· 司马光《资治通鉴》三岁贯汝,莫我肯顾。——《诗·魏风·硕鼠》夫人臣出万死不顾一生之计。——汉· 司马迁《报任安书》不顾思义。

3、“聊斋”是他书屋的名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。高兴旅途 句段撷萃 (1)省略句 ①顾野有麦场。(谓语“顾”前省略主语“屠”。) ②一狼仍从。(谓语“从”后面省略了宾语“之”,指代屠户。) ③一狼洞其中。(省略了介词。“洞其中”即“洞于其中”。) ④一屠;一狼。

4、看。(顾野有麦场) 探问,拜访。(三顾臣于草庐之中) 顾惜,顾念。(子布、元表诸人各顾妻子) 考虑。(大行不顾细谨) 然而。(顾念蓄劣物终无所用/顾吾念之,强秦之因此不敢加兵于赵者) 仔细端详。

5、又间令吴广之次所旁丛祠中) 1 箪:用箪装着(百姓孰敢不箪食壶浆)古代装饭的圆形竹筐(一箪食,一豆羹) 1 当:承当,承受。(当之无愧) 应当。(当奖率三军《出师表》) 将要。(今当远离) 对着,向着。(木兰当户织《木兰诗》) 值,正在。

赞 (0)
版权声明