古文的古今异义的意思 古文的古今异义是什么? 古文古今异义翻译
古文的“古今异义”指古汉语中与现代汉语字形相同但意义或用法发生变化的词语。这类词汇在文言文阅读中极易引发误解,需结合语境具体分析。下面内容是其核心要点及常见分类:
一、定义与成因
定义:古今异义词是“形同义异”的语言现象,即同一字词在古代和现代具有不同含义。例如:
- 去:古指“离开”(如“太丘舍去”),今指“前往”;
- 走:古指“奔跑”(如“直走咸阳”),今指“步行”。
成因:语言随社会演变,词义发生扩展、缩小、转移等变化,或受文化觉悟影响导致情感色彩改变。
二、主要类型与例证
1.词义范围变化
-
扩大:古代专指→现代泛指
- 江/河:古专指长江、黄河(如“江汉之鱼”),今泛指所有江河;
- 中国:古指中原地区(如“莅中国而抚四夷”),今指民族全境。
-
缩小:古代泛指→现代特指
- 金:古泛指金属(如“金石可镂”),今专指黄金;
- 瓦:古指陶制器物,今仅指屋顶建材。
2.词义转移
- 涕:古指“眼泪”(如“涕泣沾襟”),今指“鼻涕”;
- 烈士:古指“有抱负之人”(如“烈士暮年”),今指“为正义牺牲者”。
3.情感色彩变化
- 卑鄙:古为谦称“地位低、见识浅”(如“先帝不以臣卑鄙”),今为贬义“品德恶劣”;
- 爪牙:古指“得力助手”(如“为王爪牙”),今指“恶势力帮凶”。
4.语法功能变化
- 其实:古为词组“它的真相”(如“自以为得其实”),今为副词“实际上”;
- 由于:古为“因此创作”(如“由于长句”),今为因果连词。
5.复合词拆分
- 妻子:古为“妻与子女”(如“率妻子邑人”),今仅指“配偶”;
- 因此:古为“用来……的/缘故”(如“师者因此传道”),今为因果连词。
三、进修意义与常见误区
-
重要性:
- 避免误读文言文,如“行李之往来”中的“行李”指“使者”,而非现代“行装”;
- 高考高频考点(如“非常”“交通”等)需重点掌握。
-
易混淆案例:
- 颜色:古指“面容”(如“颜色不少变”),今指色彩;
- 地方:古指“土地方圆”(如“地方百里”),今指某一区域。
四、进修技巧建议
- 积累高频词:如“山东”(崤山以东)、“交通”(交错相通)等;
- 结合语境:同一词在不同语境可能有不同古义(如“可怜”可表“可爱”或“可惜”);
- 参考工具书:利用《古汉语常用字字典》等验证词义演变。
古今异义是文言文阅读的核心难点其中一个,需体系分类记忆并结合具体语境灵活领会。掌握典型例词可显著提升古文解读能力。